Recent Posts

Pages: 1 ... 8 9 [10]
91
EverDrive 64 / Re: Yakouchuu II N64 Translation
« Last post by Galron on June 15, 2021, 06:39 AM »
Quote
Additionally the text and the images are sometimes at odds. I wanted to translate the word 操舵室 as "Wheelhouse", because it's a cool word. But during an FMV sequence you are shown the door of said room, and it is labeled "The Bridge" in English. In such cases you have to avoid the game contradicting itself.

Wheelhouse and Bridge are interchangeable terms, or at least subsets of the same location, depending on usage, and not necessarily contradictory.

http://www.crewtoo.com/crew-life/lifestyle/room-with-a-view-the-construction-of-the-wheelhouse/

Quote
The Wheelhouse, or “bridge” of a ship is the area from which the ship can be commanded. When a ship is underway the wheelhouse is manned by an OOW (officer of the watch).

Wheelhouses were the enclosed parts of a larger “bridge” that historically held the ship’s wheel. Today, ship’s bridges do not have a separate wheelhouse; but the term wheelhouse is still acceptable.

Historically sailing ships were commanded from the quarterdeck, aft of the mainmast. With the arrival of paddle steamers, engineers required a platform from which they could inspect the paddle wheels and where the captain’s view would not be obstructed by the paddle houses. A raised walkway, literally a bridge, connecting the paddle houses was therefore provided.

When the screw propeller eventually superseded the paddle wheel, the bridge was retained – as it made an excellent position to safely oversee navigation and ships operations.

In a way its similar to "Fore/Forward and Bow (additionally: prow, forecastle) being related, or Aft/After and Stern (additionally: poop, tail, quarter)" and being related. Not necessarily all topics being directly interchangeable, but sometimes subsets of a specific topic (I.E. prow is part of the bow, as is forecastle, etc).
92
EverDrive GB / Re: Transfer Pak
« Last post by Galron on June 15, 2021, 05:07 AM »
No thanks to a half-sized EDGB. You wouldn't be able to push it out once inserted since the cartridge slot is made for a full-sized cartridge. Even making it a little bit shorter would just make it harder to push out. Gameboy carts has a grove for placing the thumb in when pushing it out, and this space must be adequately large.

Half sized cart option would only be for GBA (with a similar shape to a GBA cart), one would be stupid to try to fit it into a GB or GBC....

Also it should be 'optional' alternate case like what was done with EZFlash Omega, and earlier. Although in that case it was a choice between GBA or DS Lite sized slots. Yes one would be stupid if they tried to fit DS Lite size anything into a GBA or DS Phat size slot....

It's something I've seen people speculate about from time to time, though there are potential hurdles to get over.....

https://gbatemp.net/threads/is-there-a-gb-gbc-flash-card-in-a-gba-cart-shell.582484/
93
EverDrive GBA / Re: CR1225 battery?
« Last post by Galron on June 15, 2021, 05:04 AM »
tried CR1225 in gba x5 mini and it fits in just fine, gets out of the battery holder just as 'easily' as CR1220. no structural damage done to the battery holder, no cart bulging, seems to work just fine. try at your own risk. unless you have a badly soldered on battery holder, in your gba x5 mini, it should work without any issues

Nice to know... so what's up with the opposing answers in previous posts?
94
FXPAK (SD2SNES) / Re: FXPAK PRO Real time Clock issue
« Last post by Trunks_o0 on June 15, 2021, 02:41 AM »
Does it very from cart to cart or do you happen to know if it's a bug in the software affecting everyone?

I'm asking because I would have expected to see a lot of posts around the issue but there does not seem to be much.
I also asked stone age gamer and they haven't heard of this issue (thus the post).
95
EverDrive N8 / Re: EverDrive-N8 PRO bug reports.
« Last post by GoldenAxeDwarf on June 14, 2021, 11:07 PM »
My Everdrive N8 Pro's in game menu buttons just straight up stopped working. Not sure why. It just will not work after I load a game. I hit down and start. I changed it to a different combo and it still doesn't work. I am going to try reinstalling the OS and see if it fixes it.

Reinstalling the OS fixed it somehow. Hopefully it was just a simple fluke and doesn't happen again.
96
EverDrive N8 / Re: EverDrive-N8 PRO bug reports.
« Last post by GoldenAxeDwarf on June 14, 2021, 10:55 PM »
My Everdrive N8 Pro's in game menu buttons just straight up stopped working. Not sure why. It just will not work after I load a game. I hit down and start. I changed it to a different combo and it still doesn't work. I am going to try reinstalling the OS and see if it fixes it.
97
EverDrive GBA / Re: CR1225 battery?
« Last post by pomstazlesa on June 14, 2021, 08:04 PM »
tried CR1225 in gba x5 mini and it fits in just fine, gets out of the battery holder just as 'easily' as CR1220. no structural damage done to the battery holder, no cart bulging, seems to work just fine. try at your own risk. unless you have a badly soldered on battery holder, in your gba x5 mini, it should work without any issues
98
FXPAK (SD2SNES) / Re: FXPAK PRO Real time Clock issue
« Last post by Relikk on June 14, 2021, 07:09 PM »
It's a known issue. The clock on the SD2SNES/FXPak isn't very accurate.
99
FXPAK (SD2SNES) / FXPAK PRO Real time Clock issue
« Last post by Trunks_o0 on June 14, 2021, 04:40 PM »
I received my FXPAK PRO about a week ago and the first thing I did was set the time.

Around the second or third day I noticed the time was off maybe 5 min or so If I recall correctly.
So I run the followings tests (all instances below the cart remained in my SNES):


- I did a test last night and set the time, after checking it about 12 hours later, the time had advanced 40 secs or so into the future of what the time should be
- I set the the time again and checked it maybe 6 hours later and it had advanced 22 secs into the future of what the time should be

This is very strange, what could be causing this ? is my FXPAK PRO defective ?


100
EverDrive 64 / Re: Yakouchuu II N64 Translation
« Last post by whowasphone on June 14, 2021, 09:41 AM »
Update 2
Screens Translated 245 / 2330
First Draft 10.5%

The main route, which was originally set out in order in the text dump is now begining to double back on itself. I think this will become very confusing later.

It is common for female characters in manga and anime to make a "Kiyya!" sound when they scream. My wife also screams like this when cicadas suddenly appear. It is interesting how certain unintentional sounds sounds are fixed by the culture we grow up in. However I worry that suddenly writing a strange expression like "Kiyya!" does not really hit western players in the right way, it's not scary to us. I wonder if writing "People screamed." would be more effective at maintaining the atmosphere.

Trying to transcribe the way a parrot sounds was also a challenge. In Japanese the parrot in the game talks in katakana, which is the script used for foreign words, to mark foreign accents in Japanese, or to make words stand out.

シヌ! シヌ! タスケテ ! タスケテ!
 "I'm dyin'! I'm dyin'! 'elp me! 'elp me!"

In this case I decided that a cockney sounding parrot might work well. Let me know what you think.

One amusing mistake in the kanji transcription is the name of the beautiful doctor Tamaki. The correct kanji in her name is 環, meaning Ring. But our text dump has assigned her the kanji 汗 meaning "sweat." So she is now Ms Sweaty in my mind.

Our last conundrum concerns the deck names of the ship. I am not sure if we should go for a direct translation or try to use more technical/correct terms. For example;

The bridge with the helm and the radio were on the third deck. The passenger cabins and pool were on the second deck. The main deck, where we were before was the first deck. Entertainment facilities, such as a theatre and library were on the first sub deck. The engine room and the hold were on the lowest deck of the ship, the second sub deck.

The protagonist is just an average Japanese teenager, so it doesn't really make sense for him to say things like Orlop deck. It may also be easier to understand for the average player as well. On the other hand, terms like "second sub deck" are really clunky and could become a problem.

Additionally the text and the images are sometimes at odds. I wanted to translate the word 操舵室 as "Wheelhouse", because it's a cool word. But during an FMV sequence you are shown the door of said room, and it is labeled "The Bridge" in English. In such cases you have to avoid the game contradicting itself.

Does yakouchuu have the same level of interactivity found in 428 or is it more linear?

Well I haven't played 428. But from what I have read on wikipedia, it is a very complicated game with multiple character perspectives which interact with each other. It also has over a hundred alternate story pathways and 87 different possible endings.
In comparison, Mareel 2 has 1 protagonist 60 choices, 3 side routes, and 19 endings. So its comparable to a SNES era visual novel at least.
Pages: 1 ... 8 9 [10]